Pagine

mercoledì 30 novembre 2011

ROBERTO CAVALLI "Florence" Bag

Una borsa che è un inno alla artigianalità fiorentina, quella sapienza del “fatto a mano”, simbolo della cultura e dell’esperienza della Maison Cavalli.
La qualità nella lavorazione della pelle, che Roberto Cavalli coltiva e nutre da 40 anni come inventore di lavorazioni d’avanguardia, incontra lo stile della Maison per ‘Florence’, una borsa destinata a diventare un nuovo modello di lusso ed eleganza in tutto il mondo.
‘Florence’ è una elegante borsa da giorno, realizzata in pelle molto morbida, dalla struttura importante e resistente.Un prezioso lucchetto dorato, lavorato a squame di serpente, diventa il nuovo tratto distintivo di lusso e glamour per la nuova ‘It’ bag della Maison Cavalli.


A bag that pays homage to Florentine artisanship, that ‘handmade’ wisdom, symbolic of the culture and the experience of the Maison Cavalli.
The quality of the leather workmanship, that Roberto Cavalli has been cultivating and nurturing for 40 years as an inventor of avant-garde leather processing, encounters the style of the Maison for ‘Florence’, a bag destined to become a new model of luxury and elegance all over the world.
‘Florence’ is an elegant daytime bag, created in very soft leather, with a substantial and resistant structure.
A precious golden padlock, embellished with a snake scale engraving, is the new distinguishing trait of luxury and glamour for the new ‘It’ bag of the Maison Cavalli.

Crocodile leather

ELECTORE by GIULIANO FUJIWARA

È la prima volta in assoluto che Giuliano Fujiwara esplora i territori del beauty, e i risultati ora sono sotto gli occhi di tutti: si chiama Electore questa nuova linea di trattamento viso, in grado di fornire energia alla pelle, stimolandone nel contempo il rinnovamento cellulare.
Si tratta di un programma di pulizia particolarmente semplice ed efficace che, in soli 10 secondi di tempo, rende la pelle liscia e levigata, in buona sostanza più giovane.
Due sono i prodotti della linea: face soap e face treatment due trattamenti in perfetta sequenza per una pulizia del viso che conferisce vigore ed energia alle cellule, migliorando l’incarnato. Prodotto dalla Ellebau Inc di Tokyo, Electore per il momento è in vendita solo presso le boutiques di Giuliano Fujiwara e in alcuni punti vendita del Giappone, super selezionati; e da oggi distribuito anche in Italia.

It is the very first time that Giuliano Fujiwara explores the world of beauty, and the results can be seen by absolutely everyone: it is called Elecore, and it is a facial treatment which gives your skin energy and stimulates theconstant renewal of the skincells.
It is a simple and easy to use facial treatment, which in only 10 seconds, makes your skin soft and smooth, and bascially younger looking.
There are two products: face soap and face treatment. Two perfectly sequential products to cleanse your skin, invigorating the skincells and improving the complexion. It is produced by Ellebau Inc in Tokyo. At the moment Electore is only sold in the Giuliano Fujiwara boutiques and in a few carefully selected stores in Japan; and as of today it is also on sale in Italy.


Vi aspetto Giovedì 1 dicembre dalle 10 alle 19 in Via Borgospesso,11 Milano per una esclusiva giornata di shopping in boutique con un eccezionale sconto del 50% e per avere l'occasione di festeggiare l'arrivo in Italia della collezione beauty firmata GIULIANA FUJIWARA - ELECTORE -
Il prodotto verrà venduto al prezzo di 35 euro per il sapone e 65 euro per la crema/maschera.
Solo in occasione del lancio ufficiale di giovedì il set dei due prodotti costerà 90 euro.

I'll be waiting for you on Thursday 1st December from 10 till 19 in Via Borgospesso, 11 Milan for an exclusive shopping day in the boutique with an excellent 50% discount and to have the opportunity of celebrating the arrival of the GIULIANA FUJIWARA - ELECTORE beauty collection in Italy. The soap will be sold at 35 euro and the cream/mask for 65 euro. Only on this special occassion will the set be sold at 90 euro.

martedì 29 novembre 2011

HIP HOP BLOGGER BUSTER

È caccia aperta ai fashion blogger italiani.
3 date, 3 città – Milano, Roma e Catania – 3 occasioni per vincere una collezione di orologi HipHop.
Hip Hop, il mitico orologio cult degli anni ’80 e must have di ogni vero trendsetter, sfida il popolo della rete con un’iniziativa ironica, giocosa e non convenzionale: è Hip Hop Blogger Buster, una vera “caccia al blogger” in giro per la città, per “acchiappare” 15 tra i più amati fashion blogger italiani.
Milano 3 dicembre, Roma 10 dicembre, Catania 17 dicembre: queste le 3 occasioni per partecipare alla speciale caccia al tesoro che permetterà ai vincitori di vincere i fantastici orologi Hip Hop, a scelta tra Large, Ghost Small, Crystals Regular, Full Color Regular e Hero Small.
Per ogni tappa, 5 fashion blogger tra i più popolari della rete ( Bimbi Distefano Dotgirl,Valentina Siragusa Factory Style, Anna Tursi Lifestyle Notes, Cesare Morisco Riso Patate & Borchie, e Federico Panarello My Cup of Coffee ) gireranno nelle piazze principali di ogni città, dotati di un dispositivo GPS. Per farsi scovare, potranno postare sulla fan page facebook di Hip Hop indizi fotografici del luogo in cui si trovano. Il più abile che riuscirà a localizzarli tutti e a farsi una foto con loro, potrà portarsi a casa la collezione Hip Hop che preferisce.


lunedì 28 novembre 2011

LORIBLU Luxury Day Milano

Oggi giornata esclusiva presso la boutique LORIBLU di Milano, sono stati presentati i prestigiosi modelli limited edition della Loriblu Luxury Shoes. Non perdetevi il servizio che sarà pubblicato su GRAZIA n.51 in uscita il 20 dicembre!
Vere e proprie opere d’arte, ideate dallo stilista Graziano Cuccù, le Loriblu Luxury Shoes sono esempi di estrema eleganza, design e innovazione in ambito creativo e artigianale.
Tra essi, il sandalo in pitone che Loriblu ha realizzato in collaborazione con la prestigiosa casa orafa fiorentina Ponte Vecchio Gioielli: un modello a tacco alto in pitone con il cinturino alla caviglia tempestato di diamanti, brillanti e rubini, che sganciandosi diventa un elegantissimo bracciale.
Le Loriblu Luxury Shoes saranno custodite in uno scrigno esclusivo: il packaging è infatto composto da un lussuoso bauletto in pelle trapuntata nera con chiusure dorate e cristalli Swarovsky Elements a decoro.


An exclusive day today at the LORIBLU boutique in Milan. Prestigious limited edition Loriblu Luxury Shoes were presented. Don’t miss the post which will be in GRAZIA n.51 issue on sale on the 20th of December!
True works of art, created by the stylists Graziano Cuccù, the Loriblu Luxury Shoes are a symbol of estreme elegance, design and innovation, in both the creative and traditional world.
Amongst the collection are python sandals, which Loriblu created in collaboration with the prestigious Florentine Goldsmith maison Ponte Vecchio Gioielli: a high heel made of python with the ankle strap covered in diamonds and rubys, which when taken off becomes an elegant bracelet.
The Loriblu Luxury Shoes will be encased in an exclusive casket: the packaging is infact a black leather, quilted box with gold fastenings and Swarovsky elements to decorate.


domenica 27 novembre 2011

THE LADY IS A TRAMP

Spregiudicata, romanticamente anticonformista, la nostra lady tra pellicce, divani stile impero e bicchieri di cristallo...fuma sigari e sorride sorniona e ammiccante, ma fondamentalmente è una zingare chic, vagabonda metropolitana, senza meta e senza regole, se non dettate dal suo indiscutibile e unico stile. (Stefano Sacchi).

Uninhibited, romantically non-conformist, our lady is set amongst fur coats, empire style sofas and crystal glasses...she smokes cigars and laughs slyly and knowingly, but fundamentally she is a chic gypsy, metropolitan tramp, without any specific destination or rules, if not those dictated by her indisputable and unique sense of style. (Stefano Sacchi).


(Ph. Marcella Milani)

sabato 26 novembre 2011

venerdì 25 novembre 2011

DADA Meeting Point Milano

Da un’idea dell’imprenditore Jamil Dada ha aperto a Milano in via Gian Giacomo Mora, 12 il concept store DADA Meeting Point, terzo in Italia insieme ai due negozi di Salò e che si aggiunge a quello aperto in Cina a Ningbo.
Non è moda, è DADA.
Tra tradizione e innovazione. Tra moda e design. Tra ricerca e avanguardia: è lo spazio DADA Meeting Point. Dada Meeting Point è un’atelier di sperimentazione che riunisce giovani talenti del fashion system e artisti contemporanei internazionali: da Milano a Parigi, passando per Londra e New York sino a Tokyo e Dubai. Un territorio dei sensi all’insegna della libertà di espressione, dove i designers possono esprimersi senza tener conto di linee guida, tendenze o temi imposti.
Una fabbrica di creatività, che gioca con forme e tessuti, mescolando suoni e gusti, accessori e atmosfere. Un viaggio alla scoperta di emozioni. Un’esperienza polisensoriale globale, all’insegna del divertimento e della contaminazione.
Si tocca, si guarda, si gusta e si ascolta, avvolti da una fusion culture e circondati da oggetti unici ed esotici.


Jamil Dada came up with the idea of opening a DADA Meeting Point concept store in Via Gian Giacomo More, 12, Milan, the third in Italy together with two Salò shops, and it adds itself to the one open in Ningbo, China.
It is not fashion but DADA.
It is between tradition and innovation. Between fashion and design. Between research and avant-garde: this is the DADA meeting Point. Dada Meeting Point is an atelier for experimenting where young talents from the fashion system and international comtemporaries can meet: from Milan to Paris, passing through London and New York, right through to Tokyo and Dubai. A territory where there is freedom of expression, where the designers can express themselves without worrying about the imposition of rules, trends and themes.
A factory of creativity, which plays with forms and fabrics, micxing sounds and tastes, accessories and mood. A trip to discover emotions. A multisensory experience, in search of fun
You can touch it, look at it, taste it, and listen to it; wrapped up in a fusion of culture and encircled by unique and exotic objects.

(Ph Marcella Milani)

JAIPUR 2012 COLLECTION by Stefania Falchi

«Ci sono luoghi nella vita che mi hanno ispirata tantissimo. Jaipur è quello che, in assoluto, suscita in me la curiosità e il mistero della creazione. È la città, per eccellenza, dove tutti i miei sensi si accendono, in un incontro magico, per dare vita a forme e colori dagli accenti forti e al contempo delicati, contrastanti eppure fusi in un insieme armonioso».

Con queste parole Stefania Falchi traduce la sua esperienza. Un magico intreccio tra la cultura italiana e la tradizione rajastana. Da qui nascono le sue creazioni, miscela di Oriente e Occidente, di sapienza artigianale e moderno design. L’ultima collezione intitolata Jaipur 2012, è composta prevalentemente da gioielli realizzati in ottone e pietre semipreziose come Ametiste, Piriti, Acque marine, Lapislazzuli, Citrini, Smeraldi. Collane scomponibili dalle forme aeree, cinture-collana, catene dalle svariate fogge, anelli, bracciali con pendenti. Pezzo forte dell’abbigliamento sono invece gli scialli e le giacche di seta double. Veri pezzi unici realizzati con un tessuto creato dall’assemblaggio di due sete di fantasia diversa e unite tra di loro con l’ausilio di una antica tecnica di ricamo tipica del west bengali chiamata Kantha: un’infilzina di cotone rettilinea cucita a mano che crea tante righe parallele e unisce i due tessuti in modo tale da farli diventare un unico pezzo di stoffa reversibile. Così Stefania ha inseguito “un’isola che non c’è” che ha racchiuso in una linea unica che si rivolge a donne versatili, moderne, che mettono la moda al servizio dei loro gusti e personalità. Donne dinamiche che, anziché piacere, vogliono piacersi. In ogni momento e occasione. Donne capaci di trasformarsi durante la giornata con capi passepartout. A loro sono dedicate le creazioni di Stefania Falchi: giacche pensate per essere indossate con jeans e tronchetti durante il giorno e di rendere trendy un abito da sera. Scialli in seta capaci di illuminare un classico tubino nero o rendere glam il tradizionale cappotto. E poi accessori luminosi e colorati per dare un tocco di classe a ogni outfit. Ecco questa è l’isola dei sogni di Stefania. Che dal sogno ha preso forma.


«There are places in the world which have greatly inspired me. Jaipur is the one that really provokes my curosity and mystery of creation. It is the city, overall, where all my senses come alive, a magical feeling which gives life to shapes and colours, which become harmonious together.»

It is with these words that Stefania Falchi translates her experiences. A magical weave between italian culture and rajastana traditions. This is where her ideas are born, a mix of the orient and western civilization, of traditional knowledge and modern design. The latest collection, named Jaipur 2012, is predominantly made up of jewels created in brass and semiprecious stones like amethyst,  aqua marine, lapis lazuli, citrine and emeralds. Decomposable necklaces, belt-necklaces, chains of various sorts, rings, bracelets with pendants.  Very important items of clothing are shawls and double silk jackets. Very unique pieces are created with the use of two silks of different prints which are united between themselves using an antique technique of embroidery, which is very typical of West Bengali, called Kantha: hand stitched cotton in a straight line which creates many parallel lines and it brings the two fabrics together so that they become one single piece of material; reversible. This is how Stefania chased “her neverland”. It enclosed a line which addressed versatile women. Dynamic women who, instead of liking, want to be liked. In every moment or occasion. Women capable of changing themselves during the day with passepartout outfits. Stefania Falchi’s creations are dedicated to them: jackets created for jeans during the day and to make an outfit trendier by night. Silk shawls capable of making a black short dress sparkly or make the normal coat look glam. And then not least, the luminous and colourful accessories which give a touch of class to every outfit. This is Stefania’s dream which soon became reality.

(Foto Alfredo Bernasconi)

giovedì 24 novembre 2011

JANE GOODALL @ PALAZZO SERBELLONI MILANO

Ieri sera attraverso l'acquisto delle immagini, delle pubblicazioni, e della speciale collezione di t-shirt creata dai designer si sono potuti raccogliere i fondi per sostenere i progetti e le diverse attività del Jade Goodall Institute Italia. Da cornice una bellissima mostra fotografica "Jane Goodall 50 anni di dialogo con la natura dedicati oggi all'educazione" e la rara opportunità di vedere la dottoressa Goodall presente all'evento.

All money from the sale last night of pictures, publications, and the special t-shirt collection created by the designer went to support the project and different activities of the Jane Godall Institute Italia. A beautiful photographic exhibition "Jane Goodall, 50 years of  dialogues with nature dedicated to education" and the rare opportunity of seeing Doctor Goodall at the event.


mercoledì 23 novembre 2011

LA RUBRICA DI SARA "I tacchi: la nostra croce, la nostra delizia"


Noi donne dovremmo essere grate ai tacchi! Dovremmo venerarli, e per farlo, dovremmo indossarli.

I tacchi hanno origini molto antiche; essi venivano utilizzati già nel Medioevo europeo. All’epoca, il loro obiettivo non era quello di rendere più elegante la donna che li indossava, bensì quello di evitare di sporcare gli orli degli abiti nel fango delle strade medievali (per ovvi motivi, privi di pavimentazione).
Nel Rinascimento, le scarpe col tacco vengono usate stabilmente dai ceti più importanti della società; si narra, tra l’altro, che Maria Antonietta non rinunciò ai suoi tacchi neanche sul patibolo….una vera high-heel addicted!
Anche Luigi XIV cedette al fascino e al potere dei tacchi alti…beh, come dargli torto?!
Negli anni’50 nacquero i tacchi proprio come li conosciamo noi, grazie all’italiano Ferragamo che, emigrato negli Stati Uniti, confezionò scarpe a celebri artiste di Hollywood.

I tacchi, oltre a farti perdere otticamente una taglia, ti “sollevano” il sedere e ti scolpiscono le cosce, il più delle volte, non troppo toniche.
Senza dimenticare che, all’occorrenza, potrebbero trasformarsi in un’utilissima arma contundente….
Inoltre, hanno il dono di farti sentire bella, “all’altezza”; provate ad indossare un paio di scarpe col tacco e ad ammirarvi allo specchio…che dite, non vi sentite già meravigliose?
Ora, procedete in questo modo: aprite la scarpiera e gettate dalla finestra le vostre tanto amate ballerine (sì, proprio le “graziose” ballerine, quelle che hanno la capacità di schiacciarvi letteralmente i glutei), perché non le dovrete più utilizzare, salvo casi eccezionali (ad esempio, per andare a buttare l’immondizia).
 E ora, prendete le scarpe col tacco, riposte ancora nuove nella loro scatola, ed indossatele. Che dite, non vi appare tutto più luminoso? (Forse perché a certe altezze la luce del sole arriva prima?!)
E adesso, esercitatevi! Solo l’esercizio vi renderà sicure e in grado di camminare con una certa disinvoltura su quei trampoli…
E se poi vi ritroverete con caviglie slogate e ossa rotte…beh, cosa volete che vi dica? Non ho di certo inventato io il detto: ”Chi bella vuole apparire, un po’ deve soffrire!”
SC                                                    



Us women should be grateful to heels! We should worship them, and to do so, we should wear them.
Heels have a very antique origin; they were widely used in the European Middle Ages. At the time, their aim was to make the woman who wore them more elegant, but rather avoid her dirtying the hems on her dresses with the mud on the cobbled roads (which for obvious reasons were without paving).
During the Renaissance, heels were frequently used by members of higher classes; it is said that Marie Antoinette didn’t even renounce her heels when on the gallows….. a real high-heel addict!
Even Louis gave in to the appeal and allure of the heel … beh, how could you say he’s wrong?!
In the 50’s the heels that we know now were born, tank to the Italian Ferragamo, who, emigrated to the United States, and made shoes for famous stars in Hollywood.
Heels, in addition to making you lose a shoe size, “lift” your bottom and give your thighs shape, which more than often are not so toned.
Without forgetting that, when necessary, they can transform themselves in very useful instrument for self-defense…
Furthermore, they have the gift of making you feel beautiful; try on a pair of high heels and look at yourselves in the mirror…what do you think, don’t you already feel more gorgeous?
Now, proceed in this way; open your shoe cupboard and throw out those beloved pumps (yes, exactly those pretty ones, that have the ability to squash your bottom), because you shouldn’t use them again, except in extreme cases (like when you’re going to throw out the rubbish).
And now, take your high heeled shoes, which sit like new in the shoebox, and wear them. What do you think, doesn’t everything seem much better? (maybe because at a different height things seem clearer).
And now practice! It is only through practice that you’ll feel more secure and walk with self-assurance on those towering heels…. And if you find yourselves with a twisted ankle and broken bones, well, what can I say? I certainly wasn’t the one who invented the saying: “To be beautiful you must suffer!”
SC                                                                                  

                             

lunedì 21 novembre 2011

UNA T-SHIRT D'AUTORE per JANE GOODALL INSTITUTE ITALIA

Stilisti, designer e architetti mettono il loro talento a servizio del Jane Goodall Institute Italia!
Il 23 novembre Jane Goodall è a Milano per presiedere la serata inaugurale della mostra fotografica “Jane Goodall, 50 di dialogo con la natura dedicati oggi all’educazione”

Saremo presenti per documentare l’evento, realizzato in collaborazione con la Fondazione Serbelloni e lo Studio Negri Firman, ospitato nella suggestiva cornice del Palazzo Serbelloni, messo a disposizione per rendere omaggio al lavoro di questa grande personalità del mondo scientifico e sociale.

Le fotografie esposte nella mostra, che possono essere acquistate e il cui ricavato sarà interamente devoluto al sostegno delle attività del Jane Goodall Institute Italia, sono un viaggio nella vita di Jane Goodall, dai primi passi mossi nel mondo della ricerca con i suoi straordinari studi sugli scimpanzé agli ultimi anni dedicati alla tutela dei diritti dei popoli, all’educazione, alla difesa della biodiversità.

La presentazione del progetto T-Shirt è uno dei momenti importanti della serata: stilisti, designer e architetti hanno messo il loro talento a servizio del Jane Goodall Institute disegnando ciascuno una T-Shirt ispirata alle attività dell’associazione.
Nessun vincolo alla creatività, solo l’impegno di inserire il logo del JGI Italia. Anche in questo caso, il ricavato della vendita sarà devoluto interamente al sostegno delle attività dell’Istituto.



Stylists, designers and architects put their talent to help Jane Goodall Institute Italy!
On the 23rd of November, Jane Goodall is in Milan for in inaugural evening for the photographic exhibition “Jane Goodall, 50 dialogues with nature dedicated to education”
We will be there to document the event, in collaboration with Fondazione Serbelloni and the Studio Negri Firman. It will be hosted in the magnificent Palazzo Serbelloni, which has been made available to pay homage to the work of this great scientific and social person.  
The photographs on exhibition, that can be purchased and the revenue will be wholly donated to the Jane Goodall Institute Italia. They are a trip into Jane Goodall’s life, from her first steps in the world of research with her out standing studies on chimpanzees to the last years dedciated to the rights  of people, education and the defense of biodiversity.
The presentation of the t-shirt is one of the important moments of the evening: stylists, designers and architects have put together their talent to sustain Jane Goodall, each designing a t-shirt inspired by the association’s activities.
There are no boundaries to the creatività, only the obbligation of using the JGI Italia logo. The revenue for this project will be wholly donated to the activities of this association.  


PREVIEW...


PRADA for Jane Goodall

WHITE CHRISTMAS @ FIORI E FOGLIE

Un Natale dai nuovi colori, sensazioni, emozioni. Prodotti esclusivi, dimostrazioni di arte floreale di Deborha Sorezzini ed Enrico Castelli, premiati come migliori fioristi d'Italia.
Deborha, Sonia e Rita ci hanno aperto le porte del loro negozio FIORI E FOGLIE tra vaste scelte di decorazioni, idee regalo, tradizioni storiche, ghirlande, candele, luci e profumi...un modo di vivere l'atmosfera e la magia del Natale con semplicità e stile.

A Christmas of colours, senzations, emotions. Exclusive products, floral displays by Deborha Sorezzini and Enrico Castelli, awarded as best florists in Italy.
Deborha, Sonia and Rita opened the doors of their shop FIORI E FOGLIE; in a world of decorations, gift ideas, old traditionals, garlands, candels, lights and scents...a way of living the atmosphere and magic of Christmas, with simplicity and style.


domenica 20 novembre 2011

DARIO MAMBRETTI for GIULIANO FUJIWARA GIVEAWAY !

Il giveaway darà la possibilità ad una persona di aggiudicarsi il bracciale in pelle e argento, un modello dall'ispirazione urban con contaminazioni punk in colore rosso del famoso designer specializzato nella creazione di gioielli, DARIO MAMBRETTI for GIULIANO FUJIWARA per la stagione FW2011/12.

The giveaway will give one lucky person the opportunity of winning a red, silver and leather bracelet an urban design inspired with punk contamination of the famous jewelery designed by DARIO Mambretti for GIULIANO FUJIWARA for the FW2011/2012 season.

sabato 19 novembre 2011

Ermanno Scervino: Un inverno illuminato da collane e bracciali

Alcune immagini della collezione Ermanno Scervino Autunno-inverno  2011-2012 ...
 "illuminatevi gli occhi" :-) !!

Some pictures of Ermanno Scervino's Autumn-Winter 2011-2012 collection...
"Make your eyes light up" :-) !!

venerdì 18 novembre 2011

Specchio specchio delle mie brame...


...chi è il nano più ecologico del reame?


Se solo Biancaneve l'avesse saputo prima, avrebbe scelto sicuramente loro al posto del Principe Azzurro!
Sono i nani più ecofriendly e glamour che ci siano, vestiti, animati, interpretati dagli Eco Fashion Partner di C.L.A.S.S


.....who is the most ecological dwarf in the kingdom?

If only Snow White had known before, she would definatey have chosen them over Prince Charming!
They are the most glamorous and enviromentally friendliest dwarfs, dressed, animated and interpreted by Eco Fashion Partner C.L.A.S.S

WEARING DEMOCRATIC BY NAPAPIJRI

Oggi indosso il piumino Democratic by Napapijri che sarà venduto in una selezione di store Coin al prezzo di 10€. L'appuntamento con il progetto Democratic Wear di Coin è fissato per sabato 26 novembre !
Il ricavato sarà devoluto al progetto "Inizia da te", la campagna di sensibilizzazione ambientale dedicata agli studenti di Green Cross Italia. . Ospiti dell’evento saranno La Pina e Diego dalla trasmissione Pinocchio di Radio Deejay ! Sarò nello store Coin di Milano in Piazza 5 Giornate per documentare il lancio del piumino il limited edition (5mila pezzi). Vi aspettiamo!

Today I'm wearing the  Democratic by Napapijri quilted jacket which will be sold in a selection of Coin stores for just € 10. The appointment with the Democratic Wear by Coin project will be on Saturday 26th November!
The revenue will go to the “It begins with you” project, the enviromentally friendly campaign dedicated to the Italian Green Cross students. La Pina and Diego from the Pinocchio Radio Deejay show will be guests at this event! I will be in the Coin store in Milan, in Piazza 5 Giornate to document the launch of this limited edition quilted jacket (only 5thousand pieces). We’ll be waiting for you!


giovedì 17 novembre 2011

PRESS DAY GRUPPO COIN

Eccomi al press day Gruppo Coin (Ovs,Coin,Coin Casa,Upim) !
Here I am at the Coin Group press day  (Ovs,Coin,Coin Casa,Upim) !


(Coin)

PRISCILLA LA REGINA DEL DESERTO il musical !

MAS ha il piacere di annunciare, a pochi mesi dal debutto a Broadway, l’arrivo del Musical “Priscilla, La Regina del Deserto” anche in Italia. Come potevo non essere presente all'anteprima?....
Questo eccezionale musical, che si preannuncia essere lo spettacolo evento della prossima stagione, debutterà a Milano il 14 dicembre 2011 con una lunga tenitura al Teatro Ciak Webank.it che per l’occasione sarà trasformato nel “Priscilla Palace” grazie ad un intervento di restyling in perfetto “Priscilla Style” che riguarderà sia l’interno che la facciata della struttura e che permetterà al teatro di accogliere l’imponente allestimento del Musical.
Tratto da “Le avventure di Priscilla la Regina del Deserto”,Priscilla racconta la storia di Tick, Bernadette e Adam, eccentrici artisti che, grazie ad un ingaggio, decidono di lasciare la noia e i problemi della loro vita a Sidney e portare il loro spettacolo di Drag Queen nell’entroterra australiano.
Una travolgente avventura “on the road” di tre amici che, a bordo di un vecchio bus rosa (soprannominato Priscilla), viaggeranno attraverso lo sconfinato deserto australiano alla ricerca di amicizia e amore, finendo per trovare più di quanto avessero mai sognato…molto più di uno spettacolo li aspetta infatti ad Alice Springs!
La geniale sceneggiatura dello spettacolo, con il suo messaggio sulla famiglia, la tolleranza e l’accettazione, è capace di raccontare e alternare momenti di puro divertimento ad altri più emozionanti, mantenendo uno stile originale, brillante e decisamente non convenzionale!

(Ph.Marcella Milani)

mercoledì 16 novembre 2011

PRESS DAY @ BINDA SHOWROOM

Nuove collezioni Breil, Hip Hop Watches, Vetta, Moschino Cheap&Chic !
New Breil, Hip Hop Watches, Vetta, Moschino Cheap & Chic collections!


martedì 15 novembre 2011

GAP e BANANA REPUBLIC PRESS DAY SS 2012

Oggi alla presentazione primavera 2012 di GAP e BANANA REPUBLIC !
Today the presentation of GAP and BANANA REPUBLIC Spring 2012 collections!


(Gap)

PARTY CALENDARIO DI MEO 2012 @ TEMPELHOF AIRPORT

Si è svolto lo scorso 11 Novembre 2011 presso lo storico aeroporto di Tempelhof di Berlino l’attesissimo appuntamento internazionale con il glamour, l’arte e la mondanità per presentare il Calendario Di Meo 2012 che quest’anno ha celebrato i 10 anni.
Ed è stato proprio Tempelhof così carico di potere evocativo dove in cui i più bei nomi del jet set internazionale si sono ritrovati per l’imperdibile festa in perfetto stile Repubblica di Weimar; tema che ha ispirato il Calendario Di Meo 2012, le cui immagini - interpretate dal vivace eclettismo di Angelo Bucarelli, artista e reputato curatore di mostre – facevano rivivere le figure più rappresentative della Berlino di quegli anni. (http://bimbi-dotgirl.blogspot.com/2011/11/calendario-di-meo-2012-icone-berlinesi.html)
Dal mondo dello spettacolo a quello della cultura, dell’imprenditoria e della politica, tra i numerosi ospiti sono intervenuti Vittorio Sgarbi, Fiona Swarovski, Steffen Seibert (portavoce di Angela Merkel); la stilista Luisa Beccaria e l’architetto Jacques Garcia (che ha firmato gioielli di design come il Café Costes di Parigi e il Mamounia di Marrakech) insieme a importanti famiglie dell’alta borghesia tedesca come gli Oetker, proprietari della Cameo; o dell’aristocrazia internazionale come Fedinando d’Asburgo fino ai grandi collezionisti d’arte come gli Hoffmann.
Dalle musiche alle luci fino all’abbigliamento degli ospiti rigorosamente costumé, l’intera serata era in perfetto stile pieno stile anni Venti e Trenta. Particolarmente apprezzati i vari momenti di intrattenimento che hanno animato la festa: sul palcoscenico si sono alternati ballerini, cantanti e una strepitosa drag queen che ha scatenato gli applausi degli oltre 800 ospiti presenti.


On the 11th of November, in the old Tempelhof airport in Berlin, the long awaited date with international glamour, art and high society took place. The Di Meo 2012 calendar was presented as this year is their 10th year anniversary.
And it was at Templehof, a place with strong and evocative memories, which saw the most important names in the International jet set life all meet up for the unmissable Weimar party; the theme that inspired the Di Meo 2012 calendar. The images are represented by the vivacious eclecticism of Angelo Bucarelli, artist and exhibition curator. They relived the images of Berlin in those years. (http://bimbi-dotgirl.blogspot.com/2011/11/calendario-di-meo-2012-icone-berlinesi.html)
From the world of show business to that of culture, from the entrepreneur to the politicians, amongst the guests were Vittorio Sgarbi, Fiona Swarovski, Steffen Seibert (spokesman for Angela Merkel); the stylist Luisa Beccaria and the architect Jacques Garcia (who has designed jewellery such as Café Costes in Paris and Mamounia in Marrakech) together with important families from German high society like the Oetker family, owners of Cameo; and from the international aristocracy like Fedinando d’Asburgo right through to the great art collectors like the Hoffmann’s.
From the music to the lights, right through to the guests attire which was rigorously costume, the entire evening was in the 1920’s and 1930’s theme. The entertainment was greatly appreciated; various ballet dancers, singers and an amazing drag queen, all of which set off the 800 guests with great applause.


Generoso,Erminia e Roberto Di Meo con Angelo Bucarelli 
Generoso,Erminia and Roberto Di Meo with Angelo Bucarelli 

lunedì 14 novembre 2011

ASOS S/S 2012



Una collezione che ispira ottimismo e la stagione del sentirsi bene

Womenswear

domenica 13 novembre 2011

DEMOCRATIC by NAPAPIJRI @ COIN

Continua il progetto Democratic Wear di Coin: il prossimo appuntamento è fissato il 26 novembre con il piumino Democratic by Napapijri che sarà venduto in una selezione di store Coin al prezzo di 10€.
Il ricavato sarà devoluto al progetto "Inizia da te", la campagna di sensibilizzazione ambientale dedicata agli studenti di Green Cross Italia. . Ospiti dell’evento saranno l’attrice La Pina e Diego dalla trasmissione Pinocchio di Radio Deejay ! Sarò nello store Coin di Milano in Piazza 5 Giornate per documentare il lancio del piumino il limited edition (5mila pezzi). Vi aspettiamo!


Democratic Wear by Coin continues: the next appointment will be the 26th of november with the sale of the Democractic quilted jacket by Napapijri. It'll be sold in Coin stores for just €10.  
The revenue will go to the “It begins with you” project, the enviromentally friendly campaign dedicated to the Italian Green Cross students. The actress La Pina and Diego from the Pinocchio Radio Deejay show will be guests at this event! I will be in the Coin store in Milan, in Piazza 5 Giornate to document the launch of this limited edition quilted jacket (only 5thousand pieces). We’ll be waiting for you!


RAY-BAN RAW SOUNDS @ LONDON

Dopo New York, RAY-BAN RAW SOUNDS è giunto a Londra, lo scorso 8 Novembre, con una performance live di Tom Vek e DJ set di Mystery Jets in uno degli epicentri meno convenzionali della città, Village Underground.
Molti i protagonisti celebrities e socialitè quali: Jamie Hince, Pixie Geldof, Sadie Frost e Cara Delevigne.
L’evento ha rappresentato l’apice del progetto che vede uniti in una collaborazione musicale unica nel suo genere il leggendario chitarrista dei The Smiths, Johnny Marr, con alcune band contemporanee.
Ispirata a Eno & Schmidt’s Oblique Strategies, RAY-BAN RAW SOUNDS è un singolare progetto, in occasione del quale Johnny Marr ha sviluppato cinque elementi come fonte per la composizione di brani musicali inediti.
Tom Vek, Best Coast, Mona, Au Revoir Simone e Carsick Cars hanno quindi messo alla prova le loro capacità creative, componendo una traccia che facesse riferimento ai cinque spunti forniti.


After New York, RAY-BAN RAW SOUNDS arrived in London on the 8th of November, with a live performance by Tom Vek and DJ set Mystery Jets, in one of the most unconventional venues of the city, Village Underground.
Many celebrities were there, like Jamie Hince, Pixie Geldof, Sadie Frost and Cara Delevigne.
The event witnessed the very important musical collaboration of its kind between the legendary guitarist Johnny Marr from The Smiths, alongside some other contemporary bands.
Inspired by Eno & Schmidt’s Oblique Strategies, RAY-BAN RAW SOUNDS is a project whereby Johnny Mar created five elements which become the fountain of inspiration for the unedited musical composition.
Tom Vek, Best Coast, Mona, Au Revoir Simone and Carsick Cars therefore tested their creative abilities, composing a track which made reference to these five elements.


sabato 12 novembre 2011

KOONHOR S/S 2012

In anteprima  la collezione primavera/estate 2012 !
The preview of the spring/summer 2012 collection!

KOONHOR F/W 11

Koon hor Lim e Catrine Thé sono una coppia nella moda e nella vita e sono loro gli artefici della collezione donna Koonhor che è stata riconosciuta come una delle più interessanti linee proposte dal mercato asiatico.
Il gioco delle proporzioni, dei volumi, l'uso di differenti materiali e la silouhette estremaente contemporanea ne fanno i punti di forza. Per internazionalizzare ulteriormente questa collezione già presente nelle migliori boutiques asiatiche (Singapore, Hong Kong, Tokyo ecc) e americane la collezione viene presentata ufficialmente durante la settimana della moda di Parigi e viene venduta nella prestigiosa cornice dello showroom Romeo. Un indirizzo che rappresenta una garanzia di ricerca costante e dove si incontrano i buyers e i veri connaisseurs della moda.
Dalla prossima stagione Koonhor ha deciso di sottolineare ulteriormente la sua ricerca nei dettagli e accuratezza di confezione producendo parte della collezione in Italia e fregiandola, quindi del MADE IN ITALY e aggiungendo una vasta gamma di accessori (dalle borse, ai bijoux, dalla piccola pelletteria alle sciarpe) tutta realizzata con aziende italiane di grande rilievo.
Seguite Koonhor...
http://www.koonhor.com/


Koon hor Lim and  Catrine Thé are a couple in fashion but also privately and they are the creators of the Koonhor womans collection which is recognised as one of the most interesting fashion lines on the asian markets.
The play on proportions, volumes, the use of different fabrics and the silhouette is extremely contemporary and these are the strenghths of Koonhor. To render this collection even more international, which is already present in the best Asian (Singapore, Hong Kong, Tokyo etc)  and american boutiques, the collection is officially presented during the Parisian Fashion Week and is sold in the renown Romeo showroom. This is where buyers meet the real connaisseurs of fashion.
From next season, Koonhor has decided to further emphasize the importance for detail and accuracy, hence producing a part of their collection in Italy and labelling it MADE IN ITALY and adding a vast selection of accessories (from bags to jewellery, from small leather accessories to scarves) all which will be created with italian companies of great importance.
Follow Koonhor...
http://www.koonhor.com/



giovedì 10 novembre 2011

PRESS DAY SS12 @ PROBEAT AGENCY

Probeat Agency ha aperto le porte del suo showroom per presentare alla stampa tutte le novità delle collezioni S/S 2012 di Eastpak, Esprit, Il Gufo, Foot Locker, Osiris, Haikure, Havaianas, Odd Molly, Antoine Peters, AI – Riders on the storm, Edc by Esprit, Kontatto e ovviamente Cheap Industry. E due new entry ...Pastry Shoes e Technobohemian by John Malkovich.

Probeat Agency has opened the doors of its showroom to present all its Spring/Summer 2012 novelties to the press. The brands include Eastpak, Esprit, Il Gufo, Foot Locker, Osiris, Haikure, Havaianas, Odd Molly, Antoine Peters, AI – Riders on the storm, Edc by Esprit, Kontatto and obviously Cheap Industry. And there are two new entries ...Pastry Shoes and Technobohemian by John Malkovich.


G-STAR RAW PRESS DAY S/S 2012

Per la collezione Primavera/Estate 2012, G-Star resta fedele alla sua essenza denim con una significativa evoluzione del denim 3D e l’introduzione di lavorazioni di tessuti innovativi e di nuovi moderni colori denim.

For the first Spring/summer 2012 collection G-Star remains faithful to denim, but with a significant evolution of 3D denim and the introduction of new processings of fabrics and new modern denim colours.

mercoledì 9 novembre 2011

SERGEI GRINKO PRESS DAY S/S 2012

Atlantis, la città scomparsa, è anche il nome della nuova collezione donna di Sergei Grinko per la primavera/estate 2012. Dopo averla interpretata in anteprima con alcuni abiti ( http://bimbi-dotgirl.blogspot.com/2011/10/dotgirl-for-sergei-grinko.html) oggi è stata presentata alla stampa.

Atlantis, the name of the hidden city is also the name given to Sergei Grinko's new spring/summer 2012 collection. After having tried on the outfits in a special preview  ( http://bimbi-dotgirl.blogspot.com/2011/10/dotgirl-for-sergei-grinko.html) today the collection has been officially presented to the press.



martedì 8 novembre 2011

"MY CYCLE STYLE" Special styling contest

Oggi si è svolto il primo concorso “MY CYCLE STYLE”, special styling contest per fashion bloggers e stylists. La prova consisteva nell'interpretare in chiave personale la collezione CYCLE Primavera/Estate 2012: un modo attuale e contemporaneo per presentare il mondo CYCLE in occasione del Press Day. Roberto Mambretti ed io, abbiamo lavorato insieme per creare un'outfit femminile ed uno maschile.

Today the first contest "MY CYCLE STYLE" took place. A special styling contest for fashion bloggers and stylists. The test required you to give a personal meaning to the CYCLE Spring/summer 2012 collection: a contemporary way to present the world of CYCLE on its Press Day. Roberto Mambretti and myself, worked together to create both a feminine and masculine outfit.


lunedì 7 novembre 2011

SFILATA TRICOLORE @ CASERMA XXIV MAGGIO MILANO

Due eccellenze italiane - le Forze Armate e la Moda - s'incontrano per inaugurare una nuova sinergia. In uno spazio sorprendente, un vero gioiello d'archeologia industriale, i maghi dei colori e dei tessuti hanno presentato le loro elaborazioni stilistiche dei simboli dell' Areonautica Militare, dell' Esercito e della Marina Militare. Sono collezioni prestigiose in cui il tocco inimitabile del made in Italy si abbina e si intreccia con gli emblemi dei reparti, delle navi, degli aerei d'Italia...

Two italian excellences - the Armed Forces and Fashion - meet to inaugurate a new synergy. In an amazing area of space, a true archeological jewel, the wizards of textiles and colours have presented their stylistic elaborations of the Air Force, Army and Navy's emblem. They are prestigious collections where the inimitable touch of made in italy entwines together with the ships and italian planes....


(Milano Caserma XXIV Maggio - Ex Panificio)

CALENDARIO DI MEO 2012 - ICONE BERLINESI @ TEMPELHOF AIRPORT

Giunto ormai alla sua decima edizione, la presentazione del calendario Di Meo è l’attesissimo appuntamento internazionale con il glamour, l’arte e la mondanità, con un omaggio a Berlino e alle icone berlinesi degli anni 20 e 30.
E per celebrare i 10 anni di questa prestigiosa pubblicazione, Generoso Di Meo non poteva scegliere la città la cui stessa essenza è sinonimo di dinamismo, arte, ecletticità ed eleganza; Berlino, capitale di una cultura raffinata e sensuale, viva e pulsante, con la straordinaria cornice dello storico e suggestivo aereoporto di Tempelhof.
Tema del Calendario Di Meo 2012 – con la prestigiosa prefazione di Vittorio Sgarbi - sarà lo Zodiaco, rivisitato dal vivace eclettismo di Angelo Bucarelli, artista e reputato curatore di mostre, che interpreterà secondo il suo personalissimo estro le suggestioni della nota astrologa Carla Cerri.

Marlene Dietrich (Capricorno)

domenica 6 novembre 2011

ROBERTO CAVALLI NATALE 2011

Come ogni anno la Maison Roberto Cavalli celebra in modo esclusivo il Natale proponendo una selezione di regali unici. Ecco alcune proposte per ogni collezione del mondo Cavalli.

Like every year the Roberto Cavalli Maison exclusively celebrates Christmas by proposing very unique gifts. Here are a few proposals for each of Roberto Cavalli's collections.

Diva bag evening in velluto rosso ricamato stampa barocca
Diva evening bag in red velvet embroided with a baroque pattern

sabato 5 novembre 2011

ARMOR LUX

Armor Lux è ben noto per l'originalità delle sue collezioni ispirate ai colori del mare e dei valori della Bretagna (camicie bretone, t-shirt a righe, maglioni Bretoni, grembiuli da pescatore, impermeabili, giacche reefer ...).
E 'anche una società che ha scommesso sul mantenimento della produzione di qualità made ​​in Francia e che promuove un know-how unico nel settore tessile nel campo dell'abbigliamento.
Ultimo, è una società che si impegna nello sviluppo sostenibile e commercio equo e solidale.



Armor Lux is well known for the originality of its collections inspired by the colours of the sea and values from Brittany (Breton shirts, striped T-shirts, Breton sweaters, fisherman smocks, waterproofs, reefer jackets…).
It is also a company that has bet on the maintaining of made in France quality production and which promotes a unique know-how in the textile/garment field.
Last, it is a citizen company committed to sustainable development and fair-trade.


giovedì 3 novembre 2011

PRESS DAY RELISH & STUART WEITZMAN @ CLARA GARCOVICH

Oggi press open day RELISH e STUART WEITZMAN collezioni primavera/estate 2012 @ Clara Garcovich Events & Public Relation.

Today the press open day for RELISH and STUART WEITZMAN spring/summer 2012 collection @ Clara Garcovich Events& Public Relation.

STONEFLY GIVEAWAY - WIN MY MARVELOUS BOOTS !

Il giveaway darà la possibilità ad una persona di aggiudicarsi lo stivaletto STONEFLY in camoscio con risvolto in eco pelliccia. Suola carrarmato e cinturino alla caviglia con accessori nichel free. Il comfort è garantito da blusoft, l'esclusiva goccia in gel che ti permette di camminare con leggerezza, morbidezza e senza fatica.

The giveaway will give a lucky person the possibility of winning a pair of suede and ecoleather STONEFLY boots. Military sole with nickel free ankle chains. Its comfort is guaranteed by blusoft, which uses a particular gel which allows you to walk comfortably and lightly.


mercoledì 2 novembre 2011

LOVE RELISH

Relish propone un stile fresco, attuale e accattivante, mostrandosi sempre al passo con le ultime tendenze e offrendo alle donne un prodotto dai contenuti assolutamente moda.
In questo outfit ho voluto abbianare una gonna a stampa floreale dallo spirito romantico con una camicia country, una micro felpa e un giubbotto scamosciato con il colletto in eco pelliccia, un must have per questa stagione.
Amante degli occhiali da sole anche nelle stagioni più fredde ho scelto questo modello semplice ed elegante e di design di Barton Perreira.
Per dare un tocco più grintoso a questo look romantic/country ho abbinato il boots in camoscio Stonefly senza mai rinunciare a comfort e leggerezza.

Relish proposes a fresh look, fashionable and snappy, proving as always that it follows the many trends and offers women absolutely fashionable products.
In this outfit I wanted to match a floral skirt which is very romantic, with a country shirt, a micro fleece and a suede jacket with an fake fur collar; a must for every season.
Being a lover of sunglasses even in the coldest of seasons, I chose a simple and elegant pair by designer Barton Perreira.
To give this romantic/country look a feisty touch, I chose suede Stonefly boots, without ever renouncing to comfort and lightness.