giovedì 17 marzo 2011

WHEELED LUGGAGE'S ROCKY ROAD TO GLORY

Il trolley veniva usato già durante le Crociate,molto prima delle regole sulla franchigia dell'Enav. Bruce McCall ne ha illustrato la storia su The New Yorker con questi bellissimi dipinti.

The trolley was already used during the Crusades, long before the Enav baggage allowance rules. Bruce McCall has illustrated the story on The New Yorker with these beautiful pictures.

Il primo bagaglio con le rotelle appare in Palestina durante le Crociate, vengono trasportati dai membri dei  Knights Templar Ladies’ Auxiliary mascherati da soldati. Un tipico baule Auxiliary conteneva attrezzi per rammendare e per temperare.

First known wheeled luggage appears in Palestine during the Crusades, pulled by members of the Knights Templar Ladies’ Auxiliary disguised as foot soldiers. A typical Auxiliary trunk contained sword-sharpening and shoe-, chain-mail-, and skull-mending tools.

Il trolley appare quasi un millennio dopo, quando i Maharani di Nadir arrivano all'annuale Howzah Durbar con i loro elefanti . Un colonello britanico prevede la sua potenzialità, fa uno schizzo e richiede il brevetto a Londra.

Rolling baggage next appears almost a millennium later, when the Maharani of Nadir arrives at the annual Howzah Durbar atop her elephant-drawn armoire cum portmanteau cum shoe caddy. An attending British colonel instantly foresees its potential, draws up a sketch, and applies to London for a patent.

                     

Nel frattempo in Inghilterra, la richiesta per il brevetto del Colonello si è misteriosamente persa. Come misteriosamente un mese dopo, la Regina Victoria, premia il marito e consorte, il Principe Albert, con tre medaglie d'oro per aver inventato la Bewheeled (trasportare tutto con se).

Back in England, the colonel’s patent application is mysteriously “lost.” Just as “mysteriously,” one month later Queen Victoria awards her husband and consort, Prince Albert, three gold medals for his Travelling Carry-All Omni-Conveyance, Bewheeled.



In un mondo che continua a considerare il trolley adatto più alle donne, i portantini maltrattano i passeggeri maschili del 20th Century Limited che si ostinano a trasportare il loro trolley.

In a world that continues to deem wheeled luggage fit only for “sissies and women,” angry New York Central redcaps rough up arriving male 20th Century Limited passengers who dare to roll their own.

I contenitori dei cappelli delle donne Sovietiche, sottoposti ad un test segreto sono stati realizzati usando venti rotelline, che con un motore riescono ad essere veloci come un missile.Quando si venne a scoprire che le donne Sovietiche non possedevano i cappelli, il progetto venne bocciato, così nacque l'idea di un nuovo programma spaziale usando la velocità del missile. 

Rocket-powered, twenty-wheeled, half-ton Soviet women’s hatbox undergoes a secret test. The program is scotched after engineers belatedly realize that Soviet women have no hats—but show trials are suspended when the powerful rockets provide the ideal start for a space program.

Un giorno un pilota della Trans World Airlines in modo insolente passeggia tranquillamente dirigendosi verso il gate di J.F.K. trasportando il suo piccolo trolley. In un istante svaniscono mille anni di opposizione; finalmente un vero uomo conquista la libertà di portare con sè il suo trolley, decretando cosi' l'inzio di una nuova era.

A Trans World Airlines pilot defiantly strolls to his gate at New York’s J.F.K. Airport, pulling a small wheeled overnight bag. In an instant, a thousand years of resistance fall away: real men can tote wheeled luggage. Mobile baggage can roll forward into glory at last.

        
                                                                                                                                                                       


                                                                               
                                                              

Nessun commento:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...