Qualche settimana fa, siamo andate a Vigevano al museo internazionale della calzatura Pietro Bertolini. Abbiamo voluto presentare una piccola panoramica fotografica dell'evoluzione della calzatura italiana che rappresenta il design, la qualità e l'eleganza riconosciuta e apprezzata in tutto il mondo.
Un percorso dagli anni '20 passando agli anni '60 senza dimenticare i primi modelli realizzati con il tacco a spillo, per poi passare alle zeppe e plateaux degli anni '70. Dagli anni '80 ad oggi con l'elaborazione della scarpa attraverso gusto, applicazioni, gioielli e creatività personale. Tutto questo esclusivamente Made in Italy, immagine, stile e prestigio al 100%.
A few weeks ago, we went to Vigevano to the Pietro Bertolini international shoe museum. We wanted to show you a panoramic vision of the evolution of the italian shoe industry that represents design, quality, elegance; all qualities well-known and appreciated abroad.
We start with a walk through the 1920's passing right through to the 1960's, without forgetting the first shoe designs with a high heel, and then pass onto the 1970's wedges and plateauxs. We then move onto the 1980's and all the careful elaboration of the shoe through taste, applique, jewels and personal creativity. All this is exclusively Made in Italy, with 100% style and prestige.
A few weeks ago, we went to Vigevano to the Pietro Bertolini international shoe museum. We wanted to show you a panoramic vision of the evolution of the italian shoe industry that represents design, quality, elegance; all qualities well-known and appreciated abroad.
We start with a walk through the 1920's passing right through to the 1960's, without forgetting the first shoe designs with a high heel, and then pass onto the 1970's wedges and plateauxs. We then move onto the 1980's and all the careful elaboration of the shoe through taste, applique, jewels and personal creativity. All this is exclusively Made in Italy, with 100% style and prestige.
Copia di gesso dell'opera esposta in Piazza Calzolaio d'Italia, creata da G.B. Ricci
A plaster copy of the opera exhibited in Piazza Calzolaio d'Italia, creata da G.B. Ricci
Pantofole per cerimonia pontificale in tessuto di raso con mascherina e gambetto bordate e riccamente ricamate.Raso, pelle con suola in cuoio cucita a mano.Donazione Bertolini 1922-1939.
Slippers for pontifical ceremonies, in satin fabric with mask and richly embroided. Handmade in satin with leather sole. Donazione Bertolini 1922-1939.
Slippers for pontifical ceremonies, in satin fabric with mask and richly embroided. Handmade in satin with leather sole. Donazione Bertolini 1922-1939.
Modello "Carlo IX" in pelle finemente orlata, mascherina decorata con strass e perline. Allacciatura ad un bottone. Tacco a coda sagomato a rocchetto e ricoperto di pelle. Suola in cuoio cucita a mano.Pelle, tessuto e cuoio.
Design "Carlo IX" in leather finely rimmed with a front mask decorated with strass and pearls. One button fastening. The heel is moulded like a spool and covered in leather. Leather hand-sewn sole. Leather and fabric.
In pelle,con claque girato.Allacciatura anteriore di 15 occhielli metallici e laccio in tessuto.Tacco a coda ricoperto in pelle e suola in cuoio.Donazione Bertolini 1900.
Leather with front fastening; 15 metal buttonholes and fabric laces. Stiletto heel covered in leather with a leather sole. Donazione Bertolini 1900.
Decolleté intrecciata a nodi sul davanti; raffinatissima lavorazione in capretto.Tacco a spillo e suola in
cuoio. Donazione Aldrovandi 1960.
Plaited and knotted decolletè on the front; elegant workmanship in calf leather. Lather stiletto heel and sole. Donazione Aldrovandi 1960.
Plaited and knotted decolletè on the front; elegant workmanship in calf leather. Lather stiletto heel and sole. Donazione Aldrovandi 1960.
Decolleté con strass appartenuta a Marilyn Monroe.Tacco a coda ricoperto e suola in cuoio.Anni 1950.
Strass decolletè once belonging to Marilyn Monroe. Leather heel and sole. 1950's.
Black and gold leather and velvet decolletè, with high steel heel and leather sole. On both the point and heel, a small golden stirrup. Designed by Dalcò inspired by the film "La Dolce Vita". 1960's.
Decolleté con puntina e decorazioni.Tacco a spillo e suola in cuoio.Donazione Panvi 1960.
Decolletè with red tip and trimmings. Stiletto heel with leather sole. Donazione Panvi 1960.
Sandalo femminile - modello "futurista".Primo esemplare che si ispira ad una corrente artistica. In pelle con mascherina a due fasce.Allacciatura ad opera.Il tacco così come la suola composto da cilindretti di legno colorati.Pelle e legno.Donazione Bertolini 1936-1942 Female sandal - futuristic design. It is the first model which is inspired by the artistic flow. Leather with two bands. The heel and sole are made up of small cilinders of coloured wood. Leather and wood. Donazione Bertolini 1936-1942. |
Sandalo con plateau e frange in punta.Camoscio,finto pitone, tessuto.Elio Fiorucci anni ’70.
Sandal with plateau and tassles on the front. Suede, fake python, fabric. Elio Fiorucci 1970's.
1980's shoes by Aldo Sacchetti. Open on both sides, with a V opening, an ankle strap, rhombus decorations with ray stitching, rhinestone outlines, and the same design on the spur. Sandal with pierced rhombus, embroided with rhinestones and stitching. Both with stiletto heels and leather sole.
Scarpa di Aldo Sacchetti degli anni ’80. Aperta ai lati, listino dietro, linguetta a V rovesciata. Ricami geometrici in strass color nero e argento, stesso decoro sul listino dietro.Tacco a coda ricoperto e suola in cuoio.
1980's shoes by Aldo Sacchetti. Open on both sides with an upside down V. Black and silver geometric rhinestone embroidery. Same design at the heel of the shoe. Stiletto heel and leather sole.
Scarpa maschile in plastica di Gianni Barbato, anni 2000
Plastic male shoe by Gianni Barbato, 2000
Scarpe gioiello di Giuseppe Zanotti, in legno e swarovsky. Tacco a coda. (Anni 2000)
Jewelled shoe by Giuseppe Zanotti, made in wood and swarovsky. 2000
Scarpe gioiello di Giuseppe Zanotti (Anni 2000)
Jewelled shoe by Giuseppe Zanotti (2000)
Decolleté con tallone e listino ricoperto di swarovsky.Tacco a coda ricoperto in raso e suola in cuoio.(Jimmy Choo anni 2000)
Swarovsky decolletè. Stiletto heel covered in satin with a leather sole. (Jimmy Choo 2000)
Scarpa sandalo con laccio alla caviglia in visone e tessuto.Tacco ricoperto in serpente e suola in cuoio.(Gucci 2001)
Sandal with mink and fabric strap. Heel covered in snakeskin and leather sole. (Gucci 2001)
Sandalo multicolor con tacco applicato e suola in cuoio.Plastica e cuoio.(Donazione Emilio Pucci )
Multicolour sandal with added heel and leather sole. PLastic and leather (Donazione Emilio Pucci)
Decolletè con apertura in punta e strass su tacco a spillo applicato.Velluto e cuoio.(Louboutin 2006)
Open-toe decolletè and sparkling heel. Velvet and leather. (Louboutin 2006)
Sandalo in pelle stampato serpente con listino su collo del piede. Tacco a coda ricoperto. Re Marcello (anni 2000)
Snakeskin sandal. Stilletto heel also covered. Re Marcello (2000)
Scarpe appartenute a Papa Ratzinger create da Moreschi. In pelle rossa,suola cuoio e tacco cuoio applicato.(2006)
Moreschi shoes which once belonged to Pope Ratzinger. Red leather, leather sole and added leather heel. (2006)
Il Museo Internazionale della Calzatura Pietro Bertolini (MIC) è situato all’interno della suggestiva sede del Castello Sforzesco di Vigevano (Pavia) http://museodellacalzatura.jimdo.com/
The Pietro Bertolini International She Museum (MIC) is situated inside the suggestive Sforzesco Castle in Vigevano (Pavia) http://museodellacalzatura.jimdo.com/
5 commenti:
Questo post è molto interessante!!
kisses
www.myfashionsketchbook.com
Hai fatto centro! Come sempre.Buon lavoro ragazze. Ange
Scarpe fantastiche, non sapevo esistesse un museo del genere <3
www.narcysaretrochic.com
Mimma,Narcysa,ange, grazie... Ehh mi piacerebbe "fare centro" davvero, perche' cosi' mi sembra d essere a un po' a "meta' " per quanto ancora?! ... Rifletto...
Baci a tutti e a presto :-)
Una più bella dell'altra! :)
Posta un commento